• Mi Re-Unir
    Búsqueda Avanzada
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Ver ítem 
    •   Inicio
    • RESULTADOS DE INVESTIGACIÓN
    • Artículos Científicos WOS y SCOPUS
    • Ver ítem
    •   Inicio
    • RESULTADOS DE INVESTIGACIÓN
    • Artículos Científicos WOS y SCOPUS
    • Ver ítem

    Autocrítica de publicaciones previas basadas en corpus: análisis DAFO

    Autor: 
    Santamaría Urbieta, Alexandra
    ;
    Alcalde Peñalver, Elena
    Fecha: 
    2021
    Palabra clave: 
    autocrítica; corpus; DAFO; reflexión; traducción; self-criticism; SWOT; reflection; translation; Emerging; Scopus
    Revista / editorial: 
    MONTI
    Citación: 
    Santamaría Urbieta, Alexandra & Elena Alcalde Peñalver. (2021) “Autocrítica de publicaciones previas basadas en corpus: Análisis DAFO.” En: Calzada, María & Sara Laviosa (eds.) 2021. Reflexión crítica en los estudios de traducción basados en corpus / CTS spring-cleaning: A critical reflection. MonTI 13, pp. 280-300. Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.
    Tipo de Ítem: 
    Articulo Revista Indexada
    URI: 
    https://reunir.unir.net/handle/123456789/14036
    DOI: 
    https://doi.org/10.6035/MonTI.2021.13.09
    Dirección web: 
    https://www.e-revistes.uji.es/index.php/monti/article/view/6006
    Open Access
    Resumen:
    El objetivo de este artículo consiste en reflexionar y hacer autocrítica sobre cuatro publicaciones previas elaboradas conjuntamente por las autoras y en las que se utilizó una metodología de corpus. Para ello, se empleará la metodología DAFO (Debilidades, Amenazas, Fortalezas y Oportunidades), que nos permitirá analizar, por un lado, la dirección hacia la que se dirigen los estudios de traducción basados en corpus y, por otro, lo que sería necesario mantener, mejorar o modificar en las publicaciones de esta tipología. A través de un análisis primeramente teórico, en el que se realizará un recorrido por los estudios basados en corpus, pasaremos a presentar la metodología empleada para analizar, desde un punto de vista crítico, las cuatro publicaciones de las autoras. Consideramos que el presente artículo tendrá un doble efecto a nivel docente e investigador y que por tanto redundará en beneficio de los Estudios de Traducción.
    Descripción: 
    The objective of this article is to reflect and make self-criticism on four previous publications elaborated jointly by the authors and in which a corpus methodology was used. For this purpose, the SWOT methodology (Strengths, Weaknesses, Oppor-tunities and Threats) will be used, which will allow us to analyze, on the one hand, the direction towards which corpus-based translation studies are heading and, on the other, what would need to be maintained, improved or modified in publications of this type. Through a first theoretical analysis, in which a tour of corpus-based studies will be conducted, we will move on to present the methodology used to analyze, from a critical point of view, the four publications of the authors. We consider that this article will have a double effect at the teaching and research levels and that it will therefore benefit Translation Studies.
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    icon
    Nombre: autocrítica_de_publicaciones_previas_basadas_en_corpus.pdf
    Tamaño: 388.9Kb
    Formato: application/pdf
    Ver/Abrir
    Nombre: self_criticism_of_previous_corpus_based_publications.pdf
    Tamaño: 380.6Kb
    Formato: application/pdf
    Ver/Abrir
    Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
    • Artículos Científicos WOS y SCOPUS

    Estadísticas de uso

    Año
    2012
    2013
    2014
    2015
    2016
    2017
    2018
    2019
    2020
    2021
    2022
    2023
    2024
    2025
    Vistas
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    53
    85
    18
    Descargas
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    13
    58
    49

    Ítems relacionados

    Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.

    • El uso de la traducción automática en las cuentas de Twitter® de los principales periódicos de Latinoamérica: Una aproximación 

      Santamaría Urbieta, Alexandra ; Alcalde Peñalver, Elena (Mutatis mutandis, 2021)
      Hoy en día, las redes sociales desempeñan un papel muy relevante en el ámbito periodístico. Por ello, debido a los contextos multilingües en los que se enmarca la información que publican, preten-demos, con ...
    • Una experiencia universitaria de gamificación en línea o en el aula presencial: ¿es este recurso de aprendizaje posible en ambos entornos? 

      Santamaría Urbieta, Alexandra ; Alcalde Peñalver, Elena (Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, 11/2020)
      En este artículo describiremos la realización de una actividad de breakout con el objetivo de demostrar las diferencias observadas al llevarla a cabo en dos asignaturas con los mismos contenidos, pero impartidas una de ...
    • The healthy and fit translator: a reality or a necessity? 

      Alcalde Peñalver, Elena; Santamaría Urbieta, Alexandra (The Interpreter and Translator Trainer, 2020)
      Recent research studies in translation devote increasing attention to the pivotal role that ergonomics plays in translators' workplaces. However, there are no previous research studies that focus on how effective translators' ...

    Mi cuenta

    AccederRegistrar

    ¿necesitas ayuda?

    Manual de UsuarioContacto: reunir@unir.net

    Listar

    todo Re-UnirComunidades y coleccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claveTipo documentoTipo de accesoEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claveTipo documentoTipo de acceso






    Aviso Legal Política de Privacidad Política de Cookies Cláusulas legales RGPD
    © UNIR - Universidad Internacional de La Rioja
     
    Aviso Legal Política de Privacidad Política de Cookies Cláusulas legales RGPD
    © UNIR - Universidad Internacional de La Rioja