• Mi Re-Unir
    Búsqueda Avanzada
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Listar por tema 
    •   Inicio
    • Listar por tema
    •   Inicio
    • Listar por tema

    Listar por tema "traducción"

    • 0-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Ordenar por:

    Orden:

    Resultados:

    Mostrando ítems 1-7 de 7

    • título
    • fecha de publicación
    • fecha de envío
    • ascendente
    • descendente
    • 5
    • 10
    • 20
    • 40
    • 60
    • 80
    • 100
      • Autocrítica de publicaciones previas basadas en corpus: análisis DAFO 

        Santamaría Urbieta, Alexandra ; Alcalde Peñalver, Elena (MONTI, 2021)
        El objetivo de este artículo consiste en reflexionar y hacer autocrítica sobre cuatro publicaciones previas elaboradas conjuntamente por las autoras y en las que se utilizó una metodología de corpus. Para ello, se empleará ...
      • Una experiencia universitaria de gamificación en línea o en el aula presencial: ¿es este recurso de aprendizaje posible en ambos entornos? 

        Santamaría Urbieta, Alexandra ; Alcalde Peñalver, Elena (Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, 11/2020)
        En este artículo describiremos la realización de una actividad de breakout con el objetivo de demostrar las diferencias observadas al llevarla a cabo en dos asignaturas con los mismos contenidos, pero impartidas una de ...
      • Literaturas extranjeras y editoriales independientes. Una buena y fructífera combinación 

        Monmany, Mercedes (Nueva Revista, 12/2016)
        España se ha convertido probablemente, junto con Francia, en uno de los países europeos en los que hoy día se traduce más desde otras lenguas y literaturas.
      • Maria Sten: de literatura prehispánica mexicana al boom en Polonia 

        Dabrowska, Monika (Itinerarios: revista de estudios lingüisticos, literarios, históricos y antropológicos, 29/12/2017)
        El artículo presenta la fi gura de la investigadora y traductora de origen polaco establecida en México, Maria Sten (1917-2007). Considera su aporte como investigadora de la UNAM, especialista en literatura ...
      • Nuevas tecnologías en traducción: ¿cuentan las universidades españolas con los recursos para la actualización del profesorado? 

        Alcalde Peñalver, Elena; Santamaría Urbieta, Alexandra (Lenguas Modernas, 2021)
        La formación de formadores en traducción ha ido ganando peso en el ámbito investigador. No obstante, no existen estudios previos que analicen especíicamente la formación de los docentes universitarios que imparten asignaturas ...
      • SAILCA: Sistema Automático de Interpretación de Lenguaje de Señas, para enseñanza de Cálculo 

        González-Cristancho, Vivian Carolina (28/01/2016)
        Con el transcurrir del tiempo, ha crecido el interés por lograr la efectiva inclusión de las personas con discapacidad física en los diversos ámbitos sociales, así como garantizar la protección de sus derechos. Sin embargo, ...
      • Translating characters: Eliza doolittle “rendered” into spanish 

        Goñi Alsúa, Edurne (Estudios Irlandeses, 2018)
        Pygmalion, one of the best known of George Bernard Shaw’s plays in Spain, was translated and performed in 1919 and published in 1920. Up to 2016, it has been rendered into Spanish five times. The main character in Pygmalion ...

        Mi cuenta

        AccederRegistrar

        ¿necesitas ayuda?

        Manual de UsuarioAutorización TFG-M

        Listar

        todo Re-UnirComunidades y coleccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claveTipo documentoTipo de acceso






        Aviso Legal Política de Privacidad Política de Cookies Cláusulas legales RGPD
        © UNIR - Universidad Internacional de La Rioja
         
        Aviso Legal Política de Privacidad Política de Cookies Cláusulas legales RGPD
        © UNIR - Universidad Internacional de La Rioja