ListarArtículos Científicos WOS y SCOPUS por tema "traducción"
Mostrando ítems 1-4 de 4
-
Autocrítica de publicaciones previas basadas en corpus: análisis DAFO
(MONTI, 2021)El objetivo de este artículo consiste en reflexionar y hacer autocrítica sobre cuatro publicaciones previas elaboradas conjuntamente por las autoras y en las que se utilizó una metodología de corpus. Para ello, se empleará ... -
Una experiencia universitaria de gamificación en línea o en el aula presencial: ¿es este recurso de aprendizaje posible en ambos entornos?
(Revista Brasileira de Linguistica Aplicada, 11/2020)En este artículo describiremos la realización de una actividad de breakout con el objetivo de demostrar las diferencias observadas al llevarla a cabo en dos asignaturas con los mismos contenidos, pero impartidas una de ... -
Nuevas tecnologías en traducción: ¿cuentan las universidades españolas con los recursos para la actualización del profesorado?
(Lenguas Modernas, 2021)La formación de formadores en traducción ha ido ganando peso en el ámbito investigador. No obstante, no existen estudios previos que analicen especíicamente la formación de los docentes universitarios que imparten asignaturas ... -
Translating characters: Eliza doolittle “rendered” into spanish
(Estudios Irlandeses, 2018)Pygmalion, one of the best known of George Bernard Shaw’s plays in Spain, was translated and performed in 1919 and published in 1920. Up to 2016, it has been rendered into Spanish five times. The main character in Pygmalion ...