• Mi Re-Unir
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Ver ítem 
    •   Inicio
    • UNIR REVISTAS
    • Revista RETOS
    • 2015
    • Vol. 5, Nº 9 enero-junio 2015
    • Ver ítem
    •   Inicio
    • UNIR REVISTAS
    • Revista RETOS
    • 2015
    • Vol. 5, Nº 9 enero-junio 2015
    • Ver ítem

    Importancia de la traducción e interpretación de idiomas para las empresas exportadoras de cacao

    Autor: 
    Martinetti Macias, Nicole
    Chóez Ortega, Miriam
    Fecha: 
    01/2015
    Palabra clave: 
    Negocios internacionales; interculturalidad; negocios; servicio de traducción e interpretación; International business; multiculturalism in business; translation and interpretation services
    Tipo de Ítem: 
    article
    URI: 
    https://reunir.unir.net/handle/123456789/6004
    Dirección web: 
    http://dx.doi.org/10.17163/ret.n9.2015.06
    Open Access
    Resumen:
    El presente trabajo analiza la importancia del servicio de traducción e interpretación en las negociaciones internacionales por parte de las empresas ecuatorianas exportadoras, considerando que en la actualidad existe un mayor interés por parte de los productores locales por captar un porcentaje de mercado en Asia. De acuerdo a este hecho uno de los aspectos importantes es el papel del traductor y del intérprete en la comunicación con los importadores. Sin embargo, las empresas del sector cacaotero no cuentan con un departamento de traducción e interpretación (T&I), o no manejan adecuadamente el idioma inglés. Para llevar a cabo el trabajo se utilizó una investigación cualitativa, para lo cual fue necesario realizar entrevistas a varios actores de este sector económico.
    Descripción: 
    This work analyzes the importance of a service of translation and interpretation of languages in the international negotiations between the Ecuadorian exporting companies, considering that at the moment there is a great interest of local producers on capturing a percentage of the market in Asia. According to this fact, one of the important aspects is the role of the translator and interpreter in the communication with the importers. However, the companies in the cocoa sector do not have a department of Translation and Interpretation (T&I), or they don’t know how to speak in English properly. To develop the study, a qualitative research was used, for which it was necessary to interview some of the people who represent this industry.
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    icon
    Nombre: 149-300-1-SM.pdf
    Tamaño: 204.8Kb
    Formato: application/pdf
    Ver/Abrir
    Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
    • Vol. 5, Nº 9 enero-junio 2015

    Ítems relacionados

    Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.

    • Intervención psicopedagógica para la mejora de las habilidades sociales en jóvenes con Síndrome de Asperger: comunicación social real y virtual 

      Ortega-Viera, Miriam de la Concepción (02/2018)
      Actualmente, el número de diagnósticos de personas con Trastorno del Espectro Autista y concretamente, Síndrome de Asperger, están aumentando considerablemente, haciéndose cada vez más común en las aulas de los centros ...
    • Estudio de precios y rentabilidad de la vivienda en el Guayaquil metropolitano 

      Macías Rendón, Washington; Mendieta, María José; Ullauri Ulloa, Nadia (RETOS: Revista de Ciencias de la Administracion Economica, 07/2015)
      Se analizaron los precios del mercado de vivienda del Guayaquil metropolitano, mediante el ratio Precio/Alquiler (PER) y medidas de rentabilidad derivadas del mismo. El PER se interpreta como el número de años que se ...
    • Vocabulario y conciencia fonológica 

      Maciá, Meritxell (2012)
      El propósito de esta investigación es comprobar la existencia de correlación entre el vocabulario receptivo y el conocimiento fonológico en niños del curso escolar P4 de Educación Infantil de una escuela catalana. Este ...

    Mi cuenta

    AccederRegistrar

    ¿necesitas ayuda?

    Manual de UsuarioAutorización TFG-M

    Listar

    todo Re-UnirComunidades y coleccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claveEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras clave






    Mapa Web | Contacto | Sugerencias
    Mapa Unir.net | Sígue a UNIR en Google+ Sígue a UNIR en Google+
     
    Mapa Web | Contacto | Sugerencias
    Mapa Unir.net | Sígue a UNIR en Google+ Sígue a UNIR en Google+