Traducir en colores: la traducción como herramienta de evaluación de la comprensión lectora en inglés como lengua extranjera
Autor:
Echauri Galván, Bruno
; García Hernández, Silvia
Fecha:
01/05/2020Palabra clave:
Revista / editorial:
Revista Española de PedagogíaTipo de Ítem:
articleResumen:
El presente trabajo se centra en describir una acción docente orientada a explorar y tratar de validar el uso de la traducción como herramienta de enseñanza y evaluación en el aula de inglés y de mejora de la planificación y práctica docente. Esta propuesta se divide en dos planos diferentes para los que se emplean distintos conceptos traductológicos. El primero es la elaboración de una actividad basada en lo que Jakobson (2004, obra original publicada en 1959) catalogó como traducción intersemiótica o transmutación, esto es, aquella que se produce entre un código de signos verbal y un código de signos no verbal. Esta actividad, realizada entre alumnos de tercer curso de primaria, propone a los estudiantes completar una transmutación simétrica textoilustración con el objetivo de reforzar y evaluar sus habilidades de comprensión lectora a través de un enfoque novedoso y motivador. El segundo plano es el análisis de los resultados a partir de parámetros traductológicos. Sobre la base de que el proceso de traducción y el proceso de ilustración comparten mecanismos coincidentes (Pereira, 2008), se analizarán y calificarán las ilustraciones creadas por los estudiantes empleando como criterios de evaluación procedimientos tradicionales de los estudios de traducción como la traducción literal y la amplificación de Hurtado Albir (2001) o la explicitación de Vázquez Ayora (1977), entre otros. El global de la experiencia ha arrojado interesantes resultados en ambos planos. Por un lado, se demuestra cómo conceptos propios del campo de la traducción pueden ser una herramienta útil a la hora de evaluar los aciertos y errores cometidos por los estudiantes en actividades de este tipo. Por otro lado, se ha confirmado cómo este mecanismo de evaluación permite al profesor identificar los conocimientos adquiridos para analizar y mejorar su propia práctica docente, adaptándola a las necesidades de aprendizaje de sus estudiantes.
Descripción:
This paper focuses on describing a teaching activity aimed at exploring the use of
translation as a teaching and assessment tool
in English as a second language classes and as
a means of improving teachers’ planning and
educational practices. The proposal is divided
into two activities using different translation
concepts. The first involves the development
of an activity based on what Jakobson (2004,
original work published in 1959) called intersemiotic translation or transmutation, i.e., the
process of translating between a verbal sign
system and a non-verbal one. This activity,
which was completed by third-year primaryschool students, is based around producing
a symmetrical transmutation from text into
illustration. Its main objective is to improve
and assess reading comprehension skills by
using a motivational and innovative approach.
The second action focuses on analysing the results using translational criteria. Given that
there are similarities between translation and
illustration, which scholars like Pereira (2008)
have noted, the drawings crafted by the students are assessed using different traditional
procedures from translation studies as assessment criteria, such as Hurtado Albir’s (2001)
literal translation and amplification and
Vázquez Ayora’s (1977) explicitation, among
others. The experience as a whole has revealed
interesting results in both aspects. On the one
hand, it has shown how concepts from the field
of translation can be a useful tool for evaluating the right and wrong decisions students
make when carrying out this type of activity.
On the other, the fact that this assessment
mechanism enables teachers to identify the
knowledge acquired in order to analyse and
improve their own teaching practice, adapting
it to their students’ learning needs has been
confirmed.
Ficheros en el ítem
Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
Estadísticas de uso
Año |
2012 |
2013 |
2014 |
2015 |
2016 |
2017 |
2018 |
2019 |
2020 |
2021 |
2022 |
2023 |
2024 |
Vistas |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
132 |
132 |
71 |
70 |
64 |
Descargas |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
0 |
110 |
129 |
67 |
71 |
124 |
Ítems relacionados
Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.
-
Radon Mitigation Applications at the Laboratorio Subterraneo de Canfranc (LSC)
Pérez-Pérez, Javier; Amare, Julio Cesar; Bandac, Iulian Catalin; Bayo, Alberto; Borjabad-Sanchez, Silvia; Calvo-Mozota, Jose Maria ; Cid-Barrio, Laura; Hernandez-Antolin, Rebecca; Hernandez-Molinero, Beatriz; Novella, Pau; Pelczar, Krzysztof; Peña-Garay, Carlos; Romeo, Beatriz; Ortiz de Solorzano, Alfonso; Sorel, Michel; Torrent, Jordi; Uson, Alberto; Wojna-Pelczar, Anna; Zuzel, Grzegorz (Universe, 2022)The Laboratorio Subterraneo de Canfranc (LSC) is the Spanish national hub for low radioactivity techniques and the associated scientific and technological applications. The concentration of the airborne radon is a major ... -
Relación entre Inteligencia Emocional, Impulsividad y Ciberbullying en 6º de Primaria.
Galván-García, Víctor Fabián (06/2018)Introducción: La relevante prevalencia del ciberbullying y sus efectos nocivos sobre los agentes implicados justifican la necesidad de seguir indagando en las posibles causas que producen este efecto y al mismo tiempo ... -
Creatividad y desarrollo cognitivo en personas mayores
Carrascal Domínguez, Silvia ; Solera Hernández, Eva (2014)El progresivo envejecimiento de la población ha provocado el desarrollo de múltiples formas de intervención para mejorar su calidad de vida. En diversas investigaciones sobre el tema se ha demostrado que a través de estas ...