Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorRomero-Egido, Sonia
dc.date2017-07-27
dc.date.accessioned2018-01-10T08:32:14Z
dc.date.available2018-01-10T08:32:14Z
dc.identifier.urihttps://reunir.unir.net/handle/123456789/6162
dc.descriptionThis Master's final dissertation outlines several didactic proposals in order to introduce Phraseologisms in an A2 Level class of ELE (Teaching of Spanish as a Foreign Language), after the analysis of the didactic contents that the learners must acquire in this cycle. We need to justify our research in the basis of the high level of use of these types of expressions in daylily conversations by natives and the importance, for the learners, of knowing and using them in an effective manner in their communicative interaction, in order to achieve a proficiency in their Spanish. We are going to concentrate in an historical development in the study of Phraseologisms since the fifties to our days. But, unfortunately, we cannot find a consensus regarding the appropriate Phraseologisms to be brought to the classroom, how to do it, or which the most suitable way is to classify them, and, over all, the quite extended believe between experts that only must be taught in intermediate or higher levels. In our Third Section we suggest how the project will make a new contribution to knowledge, by presenting several didactic proposals, with the intention of demonstrate that the teaching-learning-acquiring of Phraseologisms is possible at any level of ELE. We will introduce our proposals in relation to the syllabus contents of one of the book-method used at the moment for ELE, our intention is to present and develop our proposals in real contexts in order to facilitate their understanding and proper use. They will be accompanied with practical ludic activities, and at the same interesting for our students, activating their senses and curiosity about Spanish language and its cultures.es_ES
dc.description.abstractEl presente Trabajo de Fin de Máster constituye la presentación de varias propuestas didácticas para la introducción de unidades fraseológicas en el nivel A2 de enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera tras el análisis de los contenidos lingüísticos que el aprendiente debe adquirir en este ciclo. La justificación de este estudio está basado en la elevada presencia que tienen estas expresiones en las conversaciones diarias de hablantes nativos y la importancia, para los aprendientes, de conocerlas y utilizarlas efectivamente en su interacción comunicativa para conseguir el dominio del español. Haremos un recorrido histórico sobre la fraseología desde los años 50 hasta nuestros días. Pero, desafortunadamente, no hemos encontrado un consenso en cuanto a qué unidades fraseológicas llevar al aula, cómo hacerlo, qué clasificaciones son las más adecuadas y, sobre todo, un gran número de expertos, considera que deben empezar a enseñarse solo en niveles intermedios y avanzados. Con las propuestas didácticas que presentamos en el apartado 3, probaremos que sí es posible la enseñanza de las unidades pluriverbales en cualquier nivel de enseñanza de la lengua española. Las presentaremos acorde a los contenidos de uno de los manuales utilizados actualmente, mostrándolas y produciéndolas en contextos reales para facilitar su comprensión y fijación, con actividades diversas, lúdicas, que consideramos, resultarán interesantes para nuestros alumnos y activarán una mayor curiosidad en nuestra lengua y su cultura.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.subjectunidades fraseológicases_ES
dc.subjectnivel A2es_ES
dc.subjectcontenidos didácticoses_ES
dc.subjectespañol como lengua extranjeraes_ES
dc.subjectenseñanza de españoles_ES
dc.subjectMáster Universitario en Enseñanza de Español como Lengua Extranjeraes_ES
dc.titleUnidades fraseológicas en el nivel A2 de enseñanza de español como lengua extranjeraes_ES
dc.typemasterThesises_ES
reunir.tag~218es_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail
Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem