Modulación como estrategia de traducción multimodal de la novela gráfica Persépolis de M. Satrapi
| dc.contributor.author | Khodorenko, Anna | |
| dc.date | 2025 | |
| dc.date.accessioned | 2026-04-22T17:04:25Z | |
| dc.date.available | 2026-04-22T17:04:25Z | |
| dc.description | El artículo analiza la metáfora visual en la paratraducción de imágenes literarias, mostrando cómo los elementos visuales interactúan con el texto para construir significado más allá de la traducción verbal. La investigación integra perspectivas de semiótica, retórica visual y teoría de la traducción, contribuyendo al avance conceptual en traducción multimodal y estudios de imagen y texto. Resumen del impacto de la revista: Alfred Nobel University Journal of Philology está indexada en Scopus y DOAJ, en las áreas de literatura, lingüística y lengua. En Arts and Humanities – Literature and Literary Theory se sitúa en Q3, mientras que en Arts and Humanities – Language and Linguistics y Social Sciences – Linguistics and Language se encuentra en los cuartiles inferiores. El h‑index de la revista es 2. | es_ES |
| dc.description.abstract | The article presents a specific perspective on modulation as a universal strategy for translating multimodal graphic novel, while exploring the interplay between visual and verbal elements in meaning construction. It explores how the interaction of these modes influences the interpretation of the work, considering the author’s intentions and cultural contexts. This study reformulates the concept of modulation (Vinay and Darbelnet), redefining it as a broader strategy of free sense-for-sense translation rather than merely a single technique. Thus, the research demonstrates modulation to function as a comprehensive strategy, resulting in pragmatic cultural adaptation by enhancing lexical equivalence, which is technically achieved through various translation transformations. Furthermore, the study demonstrates that modulation integrates multiple techniques, such as transposition, substitution, and reformulation among others, depending on the communicative needs and contextual demands of the translated text. The primary goal is to assess whether the main cultural references of the original text are preserved or diluted in translation with the strategy of modulation used, by means of identifying examples, outlining the components of the target text, and observing the modulated versions. Through the lens of modulation, a descriptive analysis of a historical graphic novel focuses on its pragmatic functions and the dissemination of historical and cultural concepts, examining how shifts in perspective influence meaning adaptation in translation. | es_ES |
| dc.identifier.citation | Khodorenko, A. (2025). Modulación como estrategia de traducción multimodal de la novela gráfica Persépolis de M. Satrapi. Alfred Nobel University Journal of Philology, vol. 1, issue 29, pp. 284-304, DOI: https://doi.org/10.32342/3041-217X-2025-1-29-17 | es_ES |
| dc.identifier.doi | https://doi.org/10.32342/3041-217x-2025-1-29-17 | |
| dc.identifier.issn | 3041-217X | |
| dc.identifier.issn | 3041-2188 | |
| dc.identifier.uri | https://reunir.unir.net/handle/123456789/19638 | |
| dc.language.iso | eng | es_ES |
| dc.publisher | Alfred Nobel University Journal of Philology | es_ES |
| dc.relation.ispartofseries | ;vol. 1, nº 29 | |
| dc.relation.uri | https://doaj.org/article/70908300028f4560b4b8bb6835eee2b7 | es_ES |
| dc.rights | openAccess | es_ES |
| dc.subject | translation strategies | es_ES |
| dc.subject | multimodality | es_ES |
| dc.subject | discourse | es_ES |
| dc.subject | graphic novel | es_ES |
| dc.title | Modulación como estrategia de traducción multimodal de la novela gráfica Persépolis de M. Satrapi | es_ES |
| dc.title.alternative | MODULATION AS A MULTIMODAL TRANSLATION STRATEGY OF GRAPHIC NOVEL PERSEPOLIS BY M. SATRAPI | es_ES |
| dc.type | article | es_ES |
| opencost.publication.doi | https://doi.org/10.32342/3041-217x-2025-1-29-17 | |
| reunir.tag | ~OPU | es_ES |
Archivos
Bloque original
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- Nobel Khodorenko 3_2025.pdf
- Tamaño:
- 1.19 MB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format
- Descripción:
Bloque de licencias
1 - 1 de 1
Cargando...
- Nombre:
- license.txt
- Tamaño:
- 1.27 KB
- Formato:
- Item-specific license agreed upon to submission
- Descripción:


