Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.authorGarcía Máiquez, Enrique
dc.date2016-05
dc.date.accessioned2017-07-28T10:33:54Z
dc.date.available2017-07-28T10:33:54Z
dc.identifier.issn1130-0426
dc.identifier.urihttps://reunir.unir.net/handle/123456789/5267
dc.description.abstractAunque mi intención sea reseñar la reciente traducción de Macbeth, realizada por Luis Alberto de Cuenca y José Fernández Bueno, esa tarea —que ya sobrepasa mi capacidad— se me desborda. Irremediablemente saldrá un texto poliédrico, porque en cascada (que esperemos no nos despeñe) habrá que tratar de la concreta traducción, sí, pero, a la par, de otras traducciones anteriores y, más aún, de lo que significa traducir a Shakespeare y hasta algo del género de la traducción. Sin olvidar, naturalmente, las referencias a la propia obra en sí, porque solo entendiendo bien el objeto de una traducción, puede juzgarse si esta alcanzó sus fines; sin olvidar nunca la poesía de Luis Alberto de Cuenca, tanto como vehículo de Macbeth, esta vez, como hecho literario transido de ecos shakesperianos, siempre. Basta este párrafo para que el perspicaz lector entienda que es imposible cumplir con tan ambiciosas metas, pero que resulta irremediable planteárselas. Siempre podríamos huir de tamaña empresa, pero la alegría de la traducción, publicada por Reino de Cordelia con todo esplendor, e ilustrada con fuerza y emoción por Raúl Arias, bien merece la osadía de escribir, cara a cara, sobre ella.es_ES
dc.language.isospaes_ES
dc.publisherNueva Revistaes_ES
dc.relation.ispartofseries;nº 157
dc.relation.urihttp://www.nuevarevista.net/articulos/macbeth-de-shakespeare-y-de-cuencaes_ES
dc.rightsopenAccesses_ES
dc.subjectletrases_ES
dc.subjectpoesíaes_ES
dc.subjectShakespearees_ES
dc.subjectNueva Revistaes_ES
dc.titleMacbeth, de Shakespeare (y de Cuenca)es_ES
dc.typearticlees_ES
reunir.tag~NURes_ES


Ficheros en el ítem

Thumbnail

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem