Resumen
El manuscrito parcialmente autógrafo de El mayor encanto, amor constituye un ejemplo paradigmático de la relación de Calderón de la Barca con la figura del copista. Dicho testimonio permite estudiar el vínculo del dramaturgo con Pseudo Matos, quien traslada el manuscrito, y con otro profesional del mundo del teatro de la época, que realiza, además de otras correcciones, atajos y tacha pasajes que, supuestamente, se anularon en la representación de la comedia celebrada en 1668. El texto del manuscrito copiado por Pseudo Matos y sus correcciones así como las enmiendas que realiza la segunda mano han sido bien estudiadas por diversos autores. Sin embargo, no se ha atendido hasta ahora al carácter y función de los pasajes atajados y tachados por la primera y segunda mano desde un punto de vista dramático y literario. Dichas intervenciones recaen habitualmente en los parlamentos de los personajes con mayor presencia en la comedia y persiguen la reducción del tiempo de la acción dramática y la agilidad de la trama.
Colecciones
Coste de Acceso Abierto
Página completa del ítem
.png)
