Resumen
En el contexto de acercamientos culturales entre Polonia y América Latina, y en especial México en el siglo XX Sergio Pitol ocupa un lugar destacado. Fue uno de los pocos literatos mexicanos afincados en Polonia y en otros países de Europa del Este. Su figura y trayectoria personal y literaria resultan inseparablemente vinculadas con Polonia de los años sesenta y setenta. Como traductor del polaco Pitol se distingue no sólo por ser uno de los más prolíficos. Introdujo, además, en México, Argentina y España las obras de autores actuales, teniendo el mérito de ser descubridor y el primer traductor al castellano de sus libros. Durante su posterior periplo europeo y tras regresar finalmente a México, sigue evocando Polonia en sus escritos, continua con las traducciones, Además, despliega su actividad como editor en la Editorial de Universidad Veracruzana y la de Universidad Nacional Autónoma de México. Ejerce como antologista de cuentos y de teatro polaco, escribe ensayos y artículos dedicados a la literatura polaca en la prensa mexicana. Toda esta ingente y apasionada labor convierte a Pitol en un destacado promotor de la literatura polaca en México, Argentina y España. Como escritor, traductor y editor propició la influencia mutua cultural y literaria entre Europa Central y América Latina, basada en el intercambio en los textos literarios y contacto con las lenguas originales. Este entrecruzamiento tuvo una gran fuerza proyectiva.
Colecciones
Coste de Acceso Abierto
Página completa del ítem
.png)
