Resumen
El artículo presenta la fi gura de la investigadora y traductora de origen polaco establecida en México, Maria Sten (1917-2007). Considera su aporte como investigadora de la UNAM, especialista en literatura mesoamericana y en teatro prehispánico y novohispano. Por otro lado, destaca su esfuerzo de popularizar la imagen de México y de su cultura en Polonia, traduciendo y editando en polaco obras literarias y publicaciones científi cas de autores mexicanos (Rosario Castellanos, Carlos Fuentes, Augusto Monterroso, Miguel León-Portilla). A su vez Sten traduce y divulga en México a autores polacos y sus obras teatrales (Stanisław Witkiewicz, Sławomir Mrożek). Su contribución al acercamiento literario entre Polonia y México se sitúa en el contexto del diálogo intercultural polaco-mexicano del siglo XX. Tras ponderar sus publicaciones, tanto en México como en Polonia, se concluye su contribución a la visión del México prehispánico y el carácter pionero de sus textos editados en Polonia en los años 60. Su trabajo preparó el terreno para el boom latinoamericano en nuestro país.
Colecciones
Coste de Acceso Abierto
Página completa del ítem
.png)
