• Mi Re-Unir
    Búsqueda Avanzada
    JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.
    Ver ítem 
    •   Inicio
    • TRABAJOS FIN DE MÁSTER
    • Área de Empresa, Marketing y Comunicación
    • Ver ítem
    •   Inicio
    • TRABAJOS FIN DE MÁSTER
    • Área de Empresa, Marketing y Comunicación
    • Ver ítem

    El traductor ante el discurso político: ¿traducción o adaptación?

    Autor: 
    Calvo-Carnicero, Lidia
    Fecha: 
    07/2018
    Palabra clave: 
    enfoques traductológicos; estrategias y técnicas de traducción; metodología mixta; traducción automática; discurso político; Obama; Sarkozy; Máster en Comunicación y Marketing Político
    Tipo de Ítem: 
    masterThesis
    URI: 
    https://reunir.unir.net/handle/123456789/7553
    Open Access
    Resumen:
    La traducción lleva presente en la sociedad desde Babel hasta hoy, como resultado de la necesidad humana de comunicar y de expresar ideas por medio de palabras. Traducir es comunicar y la comunicación nunca es neutra. La misión del traductor es transmitir un mensaje de un idioma a otro, tratando de conseguir una equivalencia. La globalización hace que la información circule a un ritmo frenético por todo el mundo, generando una necesidad de traducción inmediata. Es entonces cuando la traducción se desvirtúa. Con frecuencia, periodistas o internautas se convierten en traductores accidentales, desplazando traductores profesionales. Otras veces, se recurre a sistemas de traducción automática. A través de esta investigación se explora la relación entre política y traducción, tratando de determinar, si en la actualidad, el discurso político se traduce o se adapta, como cabría esperar dada su función comunicativa. Para ello, se toman como casos de estudio dos discursos de políticos tan relevantes en el panorama internacional como son Nicolas Sarkozy y Barack Obama. Para tratar de resolver esta cuestión, se ha utilizado una metodología mixta, que combina métodos cualitativos y cuantitativos y técnicas de análisis del discurso y codificación. Asimismo, mediante una comparación entre ambos discursos se determina si la proximidad lingüística entre las lenguas fuente y meta influye a la hora de decantarse por una u otra estrategia de traducción. Los resultados obtenidos dan respuesta a todas estas preguntas, al mismo tiempo que ofrecen perspectivas futuras para el investigador audaz.
    Descripción: 
    Translation is constantly present in our society from Babel until today as a result of the human need to communicate and to express ideas in words. Translating means communicating and communicating is never neutral. The aim of the translator consists of conveying a message from one language to another trying to achieve equivalence. Globalization makes information to circulate frantically all over the world. This generates an inmediate need for translation and therefore it is distorted. Frequently, journalists or internauts become accidental translators, displacing professional translators. In other cases, machine translation systems are used. The aim of this research is exploring the relationship between politics and translation in order to find out whether nowadays political discourse is translated or adapted, as it could be expected, given its communicative function. Thus, the discourses of two internationally relevant politicians, such as Nicolas Sarkozy and Barack Obama are taken as case studies. In order to solve this question, a mixed methodology is used combining qualitative and quantitative methods as well as discourse analyisis and coding techniques. By means of a comparison between both discourses it is found out whether linguistic proximity between source and target languages has any influence when it comes to choose among specific translation strategies. The results obtained give answer to those questions as well as offering future perspectives for daring researchers.
    Mostrar el registro completo del ítem
    Ficheros en el ítem
    icon
    Nombre: CALVO CARNICERO, LIDIA.pdf
    Tamaño: 14.75Mb
    Formato: application/pdf
    Ver/Abrir
    Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(es)
    • Área de Empresa, Marketing y Comunicación

    Estadísticas de uso

    Año
    2012
    2013
    2014
    2015
    2016
    2017
    2018
    2019
    2020
    2021
    2022
    2023
    2024
    2025
    2026
    Vistas
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    8
    108
    251
    240
    126
    128
    237
    264
    100
    Descargas
    0
    0
    0
    0
    0
    0
    6
    185
    553
    591
    316
    183
    143
    256
    60

    Ítems relacionados

    Mostrando ítems relacionados por Título, autor o materia.

    • Dating the Shift to English in the Financial Accounts of Some London Livery Companies: A Reappraisal 

      Alcolado Carnicero, José Miguel (Multilingua: Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication, 05/2015)
      A mixed-language phenomenon such as language shift has been acknowledged to constitute one of the hallmarks of the manuscripts in which the members of the City of London livery companies recorded their financial transactions ...
    • El condenado fiel. De tristitia Christi, el manuscrito valenciano 

      Fernández Carnicero, Claro J. (Nueva Revista, 12/2013)
      Aunque tal vez la obra más conocida de Tomás Moro sea Utopía, también escribió otros textos importantes. Es el caso de De tristitia Christi, cuyo manuscrito se encuentra custodiado en Valencia. De un valor personal ...
    • Big Data and Public Health Systems: Issues and Opportunities 

      Rojas, David; Carnicero, Javier (International Journal of Interactive Multimedia and Artificial Intelligence (IJIMAI), 03/2018)
      Over the last years, the need for changing the current model of European public health systems has been repeatedly addressed, in order to ensure their sustainability. Following this line, IT has always been referred to as ...

    Mi cuenta

    AccederRegistrar

    ¿necesitas ayuda?

    Manual de UsuarioContacto: reunir@unir.net

    Listar

    todo Re-UnirComunidades y coleccionesPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claveTipo documentoTipo de accesoEsta colecciónPor fecha de publicaciónAutoresTítulosPalabras claveTipo documentoTipo de acceso






    Aviso Legal Política de Privacidad Política de Cookies Cláusulas legales RGPD
    © UNIR - Universidad Internacional de La Rioja
     
    Aviso Legal Política de Privacidad Política de Cookies Cláusulas legales RGPD
    © UNIR - Universidad Internacional de La Rioja